莎士比亚的作品风格
1、朱生豪与太太宋清如是出了名的伉俪情深。他把毕生写情书的劲头,都用在翻译爱情戏的对白上,所以你看到中文版罗密欧的告白,《仲夏夜之梦》里青年们的欢闹,都是真真切切恋爱男女的模样。(莎士比亚的作品风格)。
2、丘吉尔说:宁可失去一百个印度,也不愿失去一个莎士比亚。
3、其底稿来自1947年由世界书局出版的《莎士比亚戏剧全集》,完全无删改的朱生豪原译本,历经70年时间考验,数千万读者口碑相传。
4、AntonyandCleopatra安东尼与克丽欧佩特拉
5、readystandtosmooththatroughtouch
6、全套总共附藏书票5枚,均是英国绘画大师ByamShaw藏书票的复刻版。因为罕见,所以弥足珍贵。
7、假如可以把莎氏悲剧中的各个主人公围成一圆圈的话,那么泰门是圆心,其他四个人物的位置可以按照他们各自凿开混沌的方向上找出来。从泰门混沌未开的祥和上,可以找到哈姆雷特和李尔王;从泰门混沌被凿开后的乖戾上,则可以找到奥赛罗和麦克白斯。西方人喜欢说,人是两种极端的组合,一半是天使,一半是野兽。对于人类的这种品性,莎士比亚以《雅典的泰门》从总体上解释了一遍,然后再以《哈姆雷特》、《李尔王》、《奥赛罗》、《麦克白斯》又分别解释了一遍。莎士比亚的悲剧,算是把人类的天性给写透了。
8、下半段发生在波西米亚,时间已过去十六年。帕蒂塔在牧羊人之家长大成人,和乔装打扮的王子佛劳里泽相恋。在欢庆剪羊毛的宴会上,波利克赛尼斯父子矛盾激化,这对小情人又在卡密罗的帮助下逃去了西西里。列昂特斯和帕蒂塔父女相认,随之而来的波利克赛尼斯也和儿子泽尔、儿时好友冰释前嫌,王后赫美温妮也最终复活。
9、但是翻译的优劣,并非以权威论。这里不说“各有优劣”之类的套话,只说两个事实:朱版的流传度,远胜于梁。美学家朱光潜先生曾道:《雅舍小品》对于文学的贡献在翻译莎士比亚的工作之上。
10、莎翁是把语言玩到极致的人,同一句话,能把你说哭,也能把你逗笑。枯燥的灵魂若有他的灌溉,一定会变得魅力十足。
11、莎士比亚的主要成就为戏剧,其创作历程可分为三个阶段:
12、读点小说吧:美国中学生经典阅读书目之最好中译本
13、其早期作品以喜剧为主,宣扬个性解放、爱情自由等,力求摆脱宗教禁欲主义和封建伦理道德的束缚。
14、李劼:旅美作家,思想文化学者,文艺评论家。生于上海,毕业于华东师大中文系,并在该系执教十多年。1998年赴美,现居纽约。80年代至今,发表大量文章,在海内外出版有文学评论集《个性•自我•创造》,专著五卷本《李劼思想文化文集》,《中国文化冷风景》、《百年风雨》、《历史文化的全息图像:论〈红楼梦〉》、《美国风景》、《木心论》等;以及历史小说《吴越春秋》、《商周春秋》、《汉末d锢之谜》,长篇小说《丽娃河》、《上海往事》、《星河流转》等。
15、比如,一个长短格是一个带三个音节的音步,第一个音节是重音节,后两个是轻音节。
16、全套总共附藏书票5枚,均是英国绘画大师ByamShaw藏书票的复刻版。因为罕见,所以弥足珍贵。
17、 山普孙 我见了他们家里的狗子,就会站住不动;蒙太古家里任何男女碰到了我,就像是碰到墙壁一样。
18、全新版本的《莎士比亚悲剧喜剧全集》,用藏书级别的装帧设计,让全书成为你书架上最珍贵的传世经典。
19、Heinventedover2,000words
20、这套书采用了最容易让孩子理解的形式——讲故事的形式来讲述莎士比亚的作品,即使是年龄很小的孩子,也可以理解、甚至是复述这些故事。
21、莎士比亚的英国编年史对他那个时代的时事多有暗示。那时还没有报纸:为了听取新闻(像G.B.哈瑞森在他的《莎士比亚时代的英格兰》中记述的那样)人们聚集到酒肆和剧院里。戏剧是以讽寓说话的。普通人理解它们也毫不奇怪,因为它们与各人身边的事实有关。那个时候公开的政治秘密是与西班牙交战的困境,这场战争以激情开始,但很快就成了一件讨厌的事。十五年来它一直在陆地与海洋上开展着,从葡萄牙海边直到尼德兰和爱尔兰。福斯塔夫戏拟的好战言论逗乐了简单、和平的观众,他们显然懂得它的意思,并且在他被征召入伍的那一场里更是开怀大笑(这一场里新兵们靠行贿逃脱了兵役),因为公众凭经验知道它的真相。远为令人惊谔的是另一个有关当时观众的智慧的例子。莎士比亚的作品,像伊莉莎白时代的所有作品一样,充满了对历史与古代文学,对神话例证与姓名的趣向。如今要理解它们,即使有参考书籍随手可用,也得是个古典学术的学者才行;但是我们已被告知那时候一般的伦敦人要抓住这些在半空中飞舞的典故并且领会它们却不费吹灰之力。这我们怎么能相信呢?解答是当时的学校课程与我们的大不相同。拉丁语的知识如今被认为是高级教育的一个标志,在那时却是学习的最初步,就像俄国以前的斯拉夫文化一样。在初级的,所谓的语法学校里——莎士比亚上过其中的一所——拉丁语是谈话的语言,而据历史学家特里夫扬说,学生们即使在作游戏时也不允许说英语。那些能读会写的伦敦学徒与店员在家里与福尔图娜赫拉克勒斯和涅奥珀2朝夕相处,就像现今的小学生之于内燃机和电子元件一样。莎士比亚生逢其时,找到了一种已经完全确立起来的,历时数世纪仍然存在的生活方式。他的时代是英国历史上一段节庆般的时期。到下一个王朝末期,事物的平衡就已经被打乱了。
22、莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·海瑟薇结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆尼特和朱迪思。
23、兰姆姐弟的这个版本非常有名,据说中国人最初认识莎士比亚,看的就是他们的改写版。
24、《亨利四世》是莎士比亚历史剧的代表作,以历史剧与喜剧平分秋色而著称,也为后来的历史小说开创了先例。
25、朱生豪的职业是英文编辑,而梁实秋是英文教师(确切地说是曾任国立东南大学外文系主任、台湾师范学院英语系教授)。单看职业,梁的权威完全不是朱所能比拟。
26、原来薇奥拉的哥哥塞巴斯蒂安遇难时被海盗船长安东尼奥所救,俩人结成莫逆之交。来到伊利里亚后,由于安东尼奥船长惧怕伊利里亚当局的追捕,不能陪西巴斯辛逛城,便把钱袋交给他使用。
27、人一生一定要读一次莎士比亚。国馆君的书架一直留下一个空位,但迟迟未买,因为我想要的必须是朱生豪先生译本,而且书目齐全、内容完整无删减。
28、未来充满未知,但莎翁戏剧会告诉你方向;人性充满复杂,但它会告诉你有迹可循。洞悉人性的人,做人更宽厚。知晓方向的人,做事更坚定而自信。
29、TalesfromShakespeare
30、西方文学翻译家苏福忠说:“目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本。”
31、今天的苔丝德蒙娜不再把奥赛罗放在眼里,她们以女权运动的方式向奥赛罗指出,彼此是如何的不平等。事实上,假如亚当全都成了奥赛罗,也的确跟成了苔丝德蒙娜的夏娃不太班配。伊阿古是在这样一个事实的基础上制作了谎言,因此伊阿古的谎言是相当牢靠的,就像蛇告诉夏娃的真相一样可信。伊阿古的谎言同时也证明了,其实亚当和夏娃一样轻信。
32、就古希腊的三个悲剧家而言,莎氏接近索福克勒斯和欧里庇德斯。莎氏具有索氏的睿智,又具有欧氏的慈悲。在整个人类的文化艺术史上,同时具有这两种品性的天才,实在是相当鲜见。能够举得出的另外一个例子,也只有中国的曹雪芹。假如英国民族和中国民族都能够仔细领略他们自己的旷世天才的话,那么彼此之间的沟通也就有了共同的前提。
33、Andbyopposingendthem.
34、而当日军炮弹落在屋子附近,被轰得漫天飘散的稿纸上,写的正是哈姆雷特的著名独白,也是朱生豪本人的慷慨陈词:
35、这套书,就是全球顶级小说家改写莎翁名剧独家简体中文版,项目于2014年春启动,并在秋天的法兰克福书展上同步宣布了11国出版方,全系列包括七部作品,将于2017年秋季前全部推出。
36、这套《给孩子讲莎士比亚》凝聚了编著者无数的心血,历经数年,尽可能把莎翁的文字精华提炼给孩子,经过无数次的修改,最终才有了这套情节连贯、用词讲究,读来朗朗上口的版本。
37、为掩人耳目和防止他人夺位,他一步步害死了邓肯的侍卫,害死了班柯,害死了贵族麦克德夫的妻子和小孩。恐惧和猜疑使麦克白心里越来越有鬼,也越来越冷酷。麦克白夫人精神失常而死,麦克白无一丝难过。在众叛亲离的情况下,麦克白面对邓肯之子和他请来的英格兰援军的围攻,落得削首的下场。
38、关于发票:下单后1-2个月内开出电子发票并发送至备注邮箱,开票内容为:印刷品#图书。如需发票,下单时,请在“电子邮箱”、“开票信息”处,分别备注“邮箱号”、“发票抬头+税号”。没有备注开票信息或备注信息不全的,发票将无法开出。一个月内可联系客服补开发票,逾期不予补开。仅支持电子发票,不提供纸质发票。
39、关于退货:因为团购价格实在是非常优惠,没有质量问题(如印刷错误缺页、倒页、脱页等)不予退换。请各位亲谨慎下单,一旦下单,我们就默认你认同以上协议。
40、莎士比亚大家应该多多少少都听说过,他是西方最具智慧的作家、戏剧家,他构建了丰富多彩的艺术世界。莎士比亚的作品相信每个人都略知一认知度最高的大概就是《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》...
41、从《暴风雨》里读到了纯真的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系...
42、1601~1607年英国农村的“圈地运动”加速进行,王权和资产阶级及新贵族的暂时联盟正在瓦解,社会矛盾深化,政治经济形势日益恶化。詹姆士一世继位后的挥霍无度和倒行逆施,更使人民痛苦加剧,反抗迭起。
43、罗密欧:晚上没有你的光,我只有一千次的心伤!
44、莎士比亚的语言中最重要的一点,是他的重音。不是重读某个单词,而是是强调单词中的某些音节。
45、《给孩子讲莎士比亚》共有两辑,每一辑10册,10个故事。这次的团购价非常的优惠,两辑一起购买还有双重优惠哦!
46、晚期作品:1608~1612年詹姆士一世王朝更加腐败,社会矛盾更加尖锐。
47、四大喜剧:《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》和《皆大欢喜》。
48、我在网上找到了《罗密欧与朱丽叶》的中文翻译。选了开场,比较英文原剧,大家就能看出我所说的问题:英文原著不是由戏剧专业的人才翻译出来,译文就失却了戏剧的本质。
49、威尼斯商人安东尼奥是个宽厚为怀的富商,与另外一位犹太人夏洛克的高利贷政策恰恰相反。安东尼奥的一位好朋友巴萨尼奥因要向贝尔蒙脱的一位继承了万贯家财的美丽女郎鲍西娅求婚,而向他告贷三千块金币,而安东尼奥身边已无余钱,只有向夏洛克以他那尚未回港的商船为抵押品,借三千块金币。
50、莎士比亚的作品是人生必读的经典,如果我们国家的孩子,也能早一些能接触到如此棒的故事那该有多好呀!
51、 葛来古里:冤仇是我们主人和他们家里的男人之间的事(意思是说,同女人无关。这里可以看出来两个人鲜明的性格。一个高高在上地用很文雅的词句。一个胡说八道地乱吹牛)
52、可见莎士比亚“殿堂级”的地位,西方孩子从小就用莎士比亚来进行文学启蒙,到了中小学阶段,更是成为必读文学。
53、莎士比亚最早的剧作是以当时常见的风格写成的。他采用标准的语言书写,常常不能根据角色和剧情的需要而自然释放。诗文由扩展而定,有时含有精心的隐喻和巧妙构思,语言通常是华丽的,适合演员高声朗读而不是说话。
54、充满戏剧性的情节,还帮助打破思维定式激发想象力;
55、因为莎翁是近现代叙事文学的奠基者,也是难以超越的巅峰。其作品涵盖了世间所有主题:爱情、复仇、历史、战争……后世400年内的经典名著,无不从中借鉴。但凡是写爱情的,成就超不过《罗密欧与朱丽叶》;写复仇的,超不过《哈姆雷特》。
56、 Therefoe if thou art moved thou yunn’st away.
57、JenniferAdams是美国一位畅销童书作家,她把多本英语文学经典改编成了给宝宝的纸板书,这本《仲夏夜之梦》是她的代表作品。作者引用了原著中的经典语句和形象,配上绚丽的插图,让莎士比亚变得好萌好可爱。
58、foulplay0.51foulplay 意思是「不正当的行为,犯罪,诈欺,或者竞赛中的犯规」
59、这套书入选“北京市绿色印刷工程”,采用纯天然大豆油墨印刷,环保安全,不仅色彩明亮,而且柔和不伤眼,可以让孩子健康阅读!
60、Andtherearemanyechoes
61、莎士比亚最有诗意的台词,不只谈论内心的想法,它们跟随的,是心跳的节奏。
62、所以说,欣赏莎翁并不仅仅只有读原著或者译本,这一条路子。不然莎翁怎么可能在400年前的4月23日逝世,他的作品地位却越抬越高呢?
63、 山普孙 葛莱古里,咱们可真的不能让人家当做苦力一样欺侮。
64、因为莎翁是近现代叙事文学的奠基者,也是难以超越的巅峰。其作品涵盖了世间所有主题:爱情、复仇、历史、战争……后世400年内的经典名著,无不从中借鉴。但凡是写爱情的,成就超不过《罗密欧与朱丽叶》;写复仇的,超不过《哈姆雷特》。
65、 Sampson: Gregory, on my word, we’ll not carry coals.
66、 Theslingsandarrowsofoutrageousfortune
67、第追求自然的表演理论,认为演剧要真实,切忌过火。
68、莎士比亚尤其喜欢的音步是五步抑扬格,每行诗是由五个两音节抑扬格组成的
69、莎士比亚戏剧在其构思方面是深刻地现实主义的。在他的散文段落里,在他那些结合着运动或动作的独白诗行里,他的风格是交谈性的。至于别的,他的无韵诗的激流具有高度的隐喻性,有时这样毫无必要,在这种情形里就付出了某种矫揉造作的代价。他的比喻并不总是与自身相等的。有时它是最高超的诗歌,有时则显然陷入了藻饰,负载着数十个不适当的替代物,而漏掉了他几乎要脱口而出的一个准确的词,它在他的苍促中溜走了。然而,无论在最糟还是最好的时候,他隐喻的辞语都符合真正讽寓的精髓。隐喻语言是短暂的人生与他所肩负的广大而漫长的使命之间不平衡的结果。因此,他需要像鹰一样锐利地观察事物,用可以瞬间领悟的闪光来传递他的洞见。这就是诗。过于巨大的个性使用隐喻作为精神的速记。一位伦勃朗,一位米开朗其罗或一位提香画笔挥舞,那风暴般的迅捷不是他们审慎选择的成果。受着描画宇宙的需要的支配,他们无法以任何别的方式来描画。莎士比亚的风格结合了各个相反的极端。他的散文是完美的,优雅的。这是一位喜剧细节艺术的天才,一位简洁大师的作品,是对世间一切怪异奇特事物的光辉的戏拟。与此截然相对的是他的无韵诗。伏尔泰与托尔斯泰都震惊于它内在与外在的混乱。莎士比亚的人物常要经过好几个完善的阶段,偶尔会先以诗说话,后来又用起散文。在这样的情形里,诗体的几场造成了一种是速写的印象,而散文体的那几场则有被润饰与确定的印象。诗句是莎士比亚最迅速也最直接的表达方式。它是他写下思想的最快捷的途径。这是如此地真实,以至他的许多诗篇读起来几乎像他散文的草稿。
70、“Forthouartasglorioustothisnight,
71、总共十个音节,许多莎士比亚的名句都是使用这个音步的: