孙中山名言名句天下为公
1、独坐常忽忽,情怀何悠悠。山腰云缦缦,谷口风飕飕。猿来树袅袅,鸟入林啾啾。时催鬓飒飒,岁尽老惆惆。寒山
2、From path to path no man in sight.
3、一个有德性的人,往往为他的朋友和国家的利益而采取行动,必要时乃至牺牲自己的生命。他宁愿捐弃世人所争夺的金钱荣誉和一切财物,只求自己的高尚。亚里斯多德
4、“对我而言没有日夜。每天和每天的区别只有一个,有没有翻译。”他常将英国诗人托马斯·摩尔的诗句挂在嘴边,“Thebestofallwaystolengthenourdaysistostealsomehoursfromthenight——延长生命最好的办法,是从夜里偷几个钟点。”
5、所以,已近一百岁的他,仍伏在那张小书桌前,认真地写下每一个字。
6、自己应为之事,勿求他人;今日应为之事,勿待明日。(孙中山名言名句天下为公)。
7、人既尽其才,则百事俱举;百事举矣,则富强不足谋也。
8、夫以四百兆苍生之众,数万里土地之饶,固可发奋为雄,无敌于天下。
9、很难想象,这位笑容灿烂、话语铿锵的老人,在2007年就查出直肠癌,医生保守估计他还能再活7年。
10、在这里,他遇到莎士比亚、歌德、司汤达、普希金、果戈里、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基……“可以说是把我领进世界文学的大门了。”
11、你发如雪,凄美了离别,我焚香感动了谁,邀明月,让回忆皎洁,爱在月光下完美你发如雪,纷飞了眼泪,我等待苍老了谁,红尘醉,微醺的岁月,我用无悔,刻永世爱你的碑----《周杰伦--发如雪》窗外芭蕉惹骤雨,门环惹铜绿,而我路过那江南小镇惹了你。檐下窗棂斜映枝丫,与你席地对坐饮茶,我以工笔将你牢牢的记下。芙蓉水面采,船行影犹在,你却不回来;被岁月覆盖,你说的花开,过去成空白。你发如雪,凄美了离别,我焚香感动了谁;邀明月让回忆皎洁,爱在月光下完美。----《芭蕉惹雨,而我惹了你》冷风过境回忆冻结成冰悔恨就像是绵延不断的丘陵找不到那些爱过的曾经你像在寂寞上空盘旋的秃鹰将我想你啃食干净月色摇晃树影----《歌词》帘外芭蕉惹骤雨,门坏惹铜绿。----《青花瓷》
12、夫以四百兆苍生之众,数万里土地之饶,固可发奋为雄,无敌于天下。
13、浪漫情怀为他打开翻译世界的大门,而真正走上翻译之路的决定性时刻,出现于他在联大的第三年。
14、古代男耕女织,妇女在家也要从事蚕桑,这样才能丰衣足食。以上两个方面主要是就物质生活说的。
15、大者不能,小者不为,是弃国捐身之道也。 (荀子)
16、国以人为本,犹如树因地。地厚树扶疏,地薄树憔悴。寒山
17、我的一生的`嗜好,除了革命之外,就是好读书。我一天不读书,便不能生活。
18、“错!大大的错了!生存还是毁灭是国家民族的事情,哈姆雷特当时想的是他自己的处境,是他要不要活下去的问题!”他一下子激动起来,一双大手在空中挥舞。
19、政治里面有两个潮流,一个是自由底潮流,一个是秩序底潮流。
20、夫以四百兆苍生之众,数万里土地之饶,固可发奋为雄,无敌于天下。
21、1938年11月4日,刚刚考入西南联大外文系的许渊冲在日记中兴奋地写下:今夜月很亮,喝了两杯酒,带着三分醉,走到草场上,看着半圆月,忆起往事,更是心醉神迷。
22、直到那一夜,他骑车驶向一条新修的路,摔倒了。“倒了霉了,月亮下看见很亮的路,看不到坡啊!月光如水,从某个意义上讲还摔得蛮美的……”
23、“书销中外百余本,诗译英法唯一人”,确为“实事求是”。他不仅印在名片上,更嘱咐家人:以后,墓碑上就刻这两句。
24、因为他,中国读者认识了于连、哈姆雷特、包法利夫人、罗密欧与朱丽叶……
25、人既尽其才,则百事俱举;百事举矣,则富强不足谋也。
26、他说:“在不歪曲作者意思的情况下,翻译一定要把一个民族文化的味道、精髓、灵魂体现出来。”“只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”
27、心信其可行,则移山填海之难,终有成功之日。心信不可行,则反掌折枝之易,亦无收效之期。
28、做人最大的事情是什么呢?就是要知道怎样爱国。
29、圣人不利己,忧济在元元。(陈子昂《感遇诗》)
30、心若不妄起,永劫无改变。若能如是知,是知无背面。寒山
31、照君原名为赵军,14岁参军,参加过淮海战役,见到过毛主席。因毛主席的一句玩笑“昭君是要出塞的嘛”,她将名字改成与昭君谐音的照君。
32、在翻译法国诗人瓦雷里描写灵感的诗《风灵》时,翻译家王佐良译为“无影也无踪,换内衣露胸,两件一刹那”,许渊冲译成“无影也无踪,更衣一刹那,隐约见酥胸”。别人批评他的翻译是“鸳鸯蝴蝶派”,他却说自己翻的更有韵味,把坚持直译的叫作“外科派”……
33、而许渊冲认为求真是低标准,求美是高标准。“为了更美,没有什么清规戒律是不可打破的。”
34、在翻译界,许渊冲大名鼎鼎、德高望重,但也争议不少。
35、百年如白驹过隙,转眼已至期颐。天边还是那轮明月,清辉之下,他将光阴幻化成诗,留下永恒之美……
36、“错!大大的错了!生存还是毁灭是国家民族的事情,哈姆雷特当时想的是他自己的处境,是他要不要活下去的问题!”他一下子激动起来,一双大手在空中挥舞。
37、说食终不饱,说衣不免寒。饱吃须是饭,著衣方免寒。不解审思量,只道求佛难。回心即是佛,莫向外头看。寒山
38、我一生的嗜好。除了革命外,只有好读书,我一天不读书,便不能生活。
39、正其本者万事理,劳于永者逸于使。(唐•张九龄《对嗣鲁王道坚所举道侔伊吕科•第一道》)
40、政治两字的意思,浅而言之。政就是众人的事,治就是管理,管理众人的事便是政治。
41、他理直气壮地回应:“这是实事求是!我的名字比名片还响!”
42、人既尽其才,则百事俱举;百事举矣,则富强不足谋也。
43、以吾人数十年必死之生命,立国家亿万年不死之根基,其价值之重可知。
44、以吾人数十年必死之生命,立国家亿万年不死之根基,其价值之重可知。
45、(2)人人都能安居乐业。“有分”,就是有稳定的职业,能安心地工作;“有归”,就是男女婚配及时,有和乐的家庭。
46、照君原名为赵军,14岁参军,参加过淮海战役,见到过毛主席。因毛主席的一句玩笑“昭君是要出塞的嘛”,她将名字改成与昭君谐音的照君。
47、百年如白驹过隙,转眼已至期颐。天边还是那轮明月,清辉之下,他将光阴幻化成诗,留下永恒之美……
48、Is fishing snow in lonely boat.
49、也许有人不了解他,也许有人因热门综艺《朗读者》知道了他。
50、他说:“在不歪曲作者意思的情况下,翻译一定要把一个民族文化的味道、精髓、灵魂体现出来。”“只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”
51、百年如梦。他用澎湃的激情、美丽的文字驾起一叶扁舟,载我们穿越于东西方文明之海,采撷文学的奇珍异宝,从一花一叶中看到大千世界。
52、也许,这就是他执着于意译的理由——让世界看到中国文化之美。
53、一代伟人孙中山先生一生追求并奉行“天下为公”的理念,他还经常书写这四个字勉励社会各界,影响了许许多多的人。
54、在学习、工作或生活中,大家或多或少都接触过一些经典的名言吧,名言是历史文化精华的积淀,对后人有重要的指导意义和警戒作用。还在苦苦寻找优秀经典的名言吗?下面是我收集整理的孙中山爱国名言,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。孙中山爱国名言1青年人首先要树雄心,立大志;其次要度衡量力,决心为国家、人民作一个有用的人才;为此就要选择一个奋斗的目标来努力学习和实践。吴玉章
55、为人臣者,以富乐民为功,以贫苦民为罪。(汉.贾谊)
56、作文题目里的“拿坡仑”又将他的思绪带回到翻译上,三句话不离本行。“拿破仑有一句名言‘AblewasIereIsawElba’,你们说怎么翻?”
57、政治里面有两个潮流,一个是自由底潮流,一个是秩序底潮流。
58、“您翻译完了吗?”面对我们的好奇,他不屑地摆摆手,“不翻了,经典的都翻过了,剩下的都没意思,我不喜欢。莎士比亚也不是所有的作品都好。”
59、“大道之行,天下为公”出自西汉·戴圣《礼记·礼运篇》,其意思是在大道施行的时候,天下是人们所共有的,执政者施行大道,则老百姓便可以生活在安定、和平的大同社会。天下是天下人的天下,为大家所共有,只有实现天下为公,才能使社会充满光明,百姓得到幸福。
60、在让他一炮而红的综艺节目《朗读者》上,他信誓旦旦说出一个“小目标”:百岁之前译完《莎士比亚全集》。
61、百年如梦。他用澎湃的激情、美丽的文字驾起一叶扁舟,载我们穿越于东西方文明之海,采撷文学的奇珍异宝,从一花一叶中看到大千世界。
62、学者贵知其当然与所以然,若偶能然,不得谓为学。
63、谁知到了高他背熟30篇英文短文,忽然开了窍,成绩一下子跃居全班第二。彼时,他的表叔、著名翻译家熊式一用英文写的剧本《王宝川》和《西厢记》在欧美上演引起轰动,得到著名剧作家萧伯纳的高度评价,名声大噪,更被少年许渊冲视为偶像。
64、别人写文章攻击他,她第一个跳出来愤愤不平:“这种人不能理,没有格”;别人夸他,她会跟着一起:“是啊他太不简单了!他真是一个奇迹!”
65、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(范仲淹)
66、他的母亲是江西南昌唯一的女子职业学校的学生,是中国第一代受到新式教育的女性。在遗物中,他发现了母亲画的花鸟、写的作文。母亲笔下的花木鸟兽给了他关于“美”最早的启蒙,“她的作文题目更是大的不得了——《论项羽与拿坡仑》!这对中外历史都得有了解才写得出啊!”这些美、恢宏和由此带来的震撼,在他心中足足激荡了百年。
67、她是最懂他的人,常说:“许先生很爱美,唯美主义,他一生都在追求美。”从工作到生活,从外表到灵魂,无不如此。
68、他是谁?钱钟书的得意门生、杨振宁的同窗挚友、俞敏洪的授业恩师;首获国际翻译界最高奖“北极光”的亚洲翻译家……因为他,中国读者认识了于连、哈姆雷特、包法利夫人、罗密欧与朱丽叶;西方世界知晓了李白、杜甫、白居易、苏东坡、李清照、汤显祖……2021年4月18日,许渊冲先生迎来自己的100岁生日。我们来到他家中,走近大师,也走近一段百年传奇。
69、为此,他先后出版了180多本中英法文翻译著作,将中国的唐诗宋词以及《诗经》《楚辞》《论语》《桃花扇》《牡丹亭》《西厢记》《长生殿》等翻译成英文、法文,将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》《李尔王》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等译成中文。
70、世间亿万人,面孔不相似,借部何因缘,致令遗如此?各执一般见,互说非兼是。但自修已身,不要言他已。寒山
71、隆冬之际谁的承诺被丢进炉火当柴火时间一直在经过我知道取暖的人是我----《时间一直在经过》明明就不习惯牵手,为何却主动把手勾?----《明明就》
72、“货恶其弃于地也,不必藏于己”,这是说人们珍惜劳动产品,但毫无自私自利之心,不会将它据为己有;“力恶其不出于身也,不必为己”,这是说人们在共同劳动中以不出力或少出力为耻,都能尽全力地工作,却没有“多得”的念头。
73、fromhilltohill(千山)对 frompathtopath(万径),nobirdinflight(鸟飞绝)对 nomaninsight(人踪灭)。对仗工整,音韵皆美。
74、他们一起走过风风雨雨。他骨折入院,嚷嚷“我要出院!我还有很多工作没做!”她含泪劝慰,“你呀不要动,不要孩子气,一切听医生的”;他上电视一夜走红,来访者蜂拥而至,她替他挡在门外……
75、老师钱钟书称赞他:“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。 ”
76、“我们所处的国际化环境需要富有成效的交流,许渊冲教授一直致力于为使用汉语、英语和法语的人们建立起沟通的桥梁。”国际译联在颁奖词中如是说。
77、谁知到了高他背熟30篇英文短文,忽然开了窍,成绩一下子跃居全班第二。彼时,他的表叔、著名翻译家熊式一用英文写的剧本《王宝川》和《西厢记》在欧美上演引起轰动,得到著名剧作家萧伯纳的高度评价,名声大噪,更被少年许渊冲视为偶像。
78、你今年整百岁,我也达到九十九岁。不容易啊!
79、理国要道,在于公平正直。(唐•吴兢《贞观政要•公平》房玄龄语)
80、因为他,西方世界知晓了李白、杜甫、白居易、苏东坡、李清照、汤显祖……
81、政治两字的意思,浅而言之。政就是众人的事,治就是管理,管理众人的事便是政治。
82、释:作为领导者,是民众的表率。表率作用好,任何事情也会好起来。