飞鸟集全文完整版
1、阿马蒂亚·森在《泰戈尔与他的印度》一文中说,泰戈尔的个人生活中许多方面都是不幸的。他于1883年成婚,于1902年失去妻子,后再未续娶。他与自己兄长热爱文学的妻子卡丹巴丽保持着一种热烈的友谊和一种强烈的柏拉图式的依恋之情。他在婚前将一些诗歌题献给她,后来将几部书题献给她。在泰戈尔结婚后4个月,她自杀身亡,时年25岁。在人生迟暮之年,泰戈尔在游历阿根廷期间,结识了才貌双全的维多利亚·奥坎波,他们的关系似乎没有太超越交谈的范畴。“当我们在一起时,我们主要玩弄文字游戏并竭力大笑,消磨了我们彼此看清对方的最佳时机。”(飞鸟集全文完整版)。
2、泰戈尔1861年5月7日出生于当时的孟加拉省的一个富裕家庭,1941年8月7日去世,享年80岁。印度独立后,选择了泰戈尔的一首歌——《人民的意志》作为国歌。1971年孟加拉独立时也选择了泰戈尔的一首歌——《我金色的孟加拉》作为国歌。泰戈尔可能是唯一曾为两个不同国家写过国歌的人。
3、歌声在空中感得无限,图画在地上感得无限,诗呢,无论在空中,在地上都是如此; 因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐.
4、果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。
5、isnottheburningstars.
6、OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords. (飞鸟集全文完整版)。
7、赏:群星与萤火虫有相似之处,都是会在黑夜里闪烁,但黑夜不会因为与萤火虫相似就怯于展示自己的光。也就是说,即使和别人有相似之处,也要勇于展示自己的美。
8、Themostdistantwayintheworld
9、赏:意思是人自降生到这个世界,在被赋予了最真最宝贵生命的同时,也给我们带来了无尽意想不到的磨砺,也许我们在一些事情上无可避免地受到了深深的伤痛,这便是世界以痛吻我!但是,任何人都没有免除“痛吻”的权力或超越“痛吻”的法力。
10、如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了
11、赏:“地方”也可以说成人人都知道的一个目标,比如说:永远不犯错,这连小孩子都知道,是不可能的,可当我们学会了谦卑的向别人请教一些事,或一些道理、真理。就会少犯错误,成功也就越接近。
12、赏析:这首诗很简单,所以也很难具象地去剖析作者真正想说什么。在我看来,这也许是对爱情的一种歌颂。即使只是微笑,也是异常珍贵的。
13、她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
14、Themind,sharpbutnotbroad,sticksateverypointbutdoesnotmove.
15、Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes.
16、郑译是:“她的热切的脸搅扰着我的梦魂,如雨滴在夜间。”
17、Letlifebebeautifullikesummerflowers,anddeathlikeautumnleaves.
18、水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的.但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐.The fish in the water is silent,the animal on the earth is noisy,the bird in the air is singing.But Man has in him the silence of the sea,the noise of the earth and the music of the air.
19、为此,诗中揭示,人必须完善自己的人格,要在“思想中摒除虚伪”,要驱走心中“一切的丑恶”,并且只能在“爱”中,在“爱的服务”中与神结合。诗人在诗篇中表达了人生的奉献与人生意义的追求,使诗篇充满着生机。
20、Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway. Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.
21、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
22、28啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror.29
23、《飞鸟集》这书在我读中学的时候名气特别大,好像任谁都可以拿来感慨一下人生。但其实我并没有看过完整的《飞鸟集》,那时倒是经常用里面的某句诗来写作文的排比句。留在印象里的,除了泰戈尔是一个满脸络腮胡子的文学泰斗,还有就是它的诗句似乎都是哲理短诗,多寄情于自然意象,多以物言志,总而言之就是正经的、有哲理的诗。
24、忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中
25、群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望.The trees,like the longings of the earth,stand atiptoe to peep at the heaven.
26、原文:YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthis Ihadbeenwaitinglong.
27、Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.
28、“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”Whatlanguageisthine,Osea?Thelanguageofeternalquestion.Whatlanguageisthyanswer,Osky?Thelanguageofeternalsilence.13
29、本书精选泰戈尔最负盛名的代表作,共收录泰戈尔的三部散文诗集:《飞鸟集》、《吉檀迦利》和《园丁集》。其中《飞鸟集》选用的是郑振铎的译本,其余两部均为冰心的译本,书中的《诗选》亦为冰心所译。《飞鸟集》的译者郑振铎在译完泰戈尔的这部散文诗集后,曾深情地称它“包涵着深邃的大道理”,并形象地指出,泰戈尔的这部散文诗集“像山坡草地上的一丛丛的野花,在早晨的太阳光下,纷纷地伸出头来。随你喜爱什么吧,那颜色和香味是多种多样的”。的确,谈泰戈尔的作品,人们总能感受到一种振奋人心和进取奋斗的精神鼓舞。他的诗所包含的思想内容是多方面的,但是,其中包涵的精深博大的人生哲理启示,则是他的诗的主要特征。在他的诗歌创作中,他以一颗赤子之心,讴歌的是对人民的真挚的爱,抒发出对整个大自然、整个人类,以及整个宇宙间的美好事物的赞颂。他的诗像珍珠一般闪耀着深邃的哲理光芒,不仅唤起对大...
30、泰戈尔(RabindranathTagore,1861-1941),印度作家,诗人,社会活动家,生于地主家庭。曾留学英国。1921年创办国际大学。一生创作丰富。1903年起陆续发表长篇小说《小沙子》、《沉船》、《戈拉》,剧本《摩吉多塔拉》、《邮局》、《红夹竹桃》,诗集《吉檀迦利》、《新月集》、《园丁集》和许多中、短篇小说。获1913年诺贝尔文学奖。
31、它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
32、由于诗人的生命哲学并不完善,在有限的生命与无限的生命最终统一问题上,显得无能为力,只好用道德的自我完善和“泛爱论”来求得统求得人生的圆满,求得社会理想的实现。
33、Thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlikemossesroundtheoldtree.
34、郑译的《飞鸟集》不是太戈尔的《飞鸟集》,太戈尔的《飞鸟集》共三百二十六首,郑译只有二百五十几首。我对郑译的《飞鸟集》选本,原不必苛责,但郑君在例言里确实是——虽然他自己说不是——在宣传“选译主义”,我认为这种主张是不对的,所以略微写了一些反对的意见。
35、死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物
36、静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
37、人来人往,熙熙攘攘,你的眼中,此刻,只有满满的慰籍与感动。
38、Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.