首页 诗句 诗经全文及译文在线阅读(摘抄好句29句)

诗经全文及译文在线阅读(摘抄好句29句)

诗经全文及译文在线阅读

1、《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。

2、0苍苍:〖石按〗苍本指青色(包括蓝和绿)或灰白色。从南方的角度来说,降霜的季节当在十月底以后,时值深秋,芦苇不太可能还是绿色,不过诗经本北方文学,而北方霜期个别地方甚至可能一年有七八个月,因此不大好确定芦苇究竟是什么颜色。但是,我们可以想象,既然白露凝霜了,那么多半也就应该是呈现出寒霜之白色了。说到此,似乎“苍”的含义已经明朗了,其实不然,纵观全诗,蒹葭之“凄凄”为满眼辽阔凄迷之境,而诗经为诗多同义或近义反复吟唱,与之相呼应,“苍”则当为苍茫意,形容茂盛延绵、空阔无际才是正解。

3、  0襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物

4、由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。

5、0斧、斨(Qiang):安柄之孔,圆者为斧,方者为斨

6、(概要)戍边士卒在战后归乡途中追述战事的艰苦。

7、0宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。

8、九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功:昼尔于茅,宵尔索绹,亟其乘屋,其始播百谷。

9、文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉。

10、以下四句是并列的两个层次,分别是对在水一方、可望难即境界的两种不同情景的描述。“溯洄从之,道阻且长”,这是述写逆流追寻时的困境:艰难险阻无穷,征途漫漫无尽,示意终不可达也。

11、瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,鞞琫有珌。君子万年,保其家室。

12、  (注释)  0汎(Fan):泛,漂浮  0柏舟:柏树作的小船  0耿耿:有心事的样子  0隐忧:藏在心底的忧愁  0微:非、不是  0鉴:镜子  0茹:吃,包容  0据:依靠  0薄:语气助词  愬(Su):告诉  棣棣(Di):上下尊卑次序井然  选:巽,退让。或说遣,抛开。  悄悄:忧愁的样子  愠(Yun):怨恨  觏:遇见  闵:忧患,引申指谗言  静:安静  寤(Wu):睡醒  辟:心口,或说通“擗”,拍胸口  有:又  摽:捶胸的样子  居、诸:语尾助词  胡:何  (译文)  漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。  我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。  我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。  忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。  日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。

13、瞻彼阪田,有菀其特。天之扤我,如不我克。彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。

14、有渰萋萋,兴雨祁祁。雨我公田,遂及我私。彼有不获稚,此有不敛穧。彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。

15、水边芦苇茫茫,白露仍未央。我的心上人,在河边那一方。多想逆水游向她,路途艰难弯又长。多想顺水流向她,仿佛就在水中沙滩上。

16、“诸侯用夷礼则夷之,进於中国则中国之”——能行中国之道方为中国之主也。

17、绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何?

18、0蒹(Jian):草本植物,长在水边芦苇一类的草,又名荻

19、伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。

20、  (注释)  0维:语气助词  0鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室  0之子于归:这个女子出嫁  0两:辆,此指迎亲的车马  0居、方、盈:居住、占有、满  0御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成

21、既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

22、横木为门城东头,可以幽会一逗留。洋洋流淌泌水边,解饥慰我相思愁。

23、维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。

24、逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

25、秦风,乃秦地民间歌谣。秦地在今日甘肃清水秦亭附近。

26、鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,亦孔之炤。忧心惨惨,念国之为虐。

27、难道想要吃鲜鱼,定要鲤鱼才可取?难道想要娶妻子,必得宋子才欢愉?

28、(22)汤(shāng)汤:水势浩大的样子。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处